О књизи:
Основа за писање романа била је поема која је испевана 2006. године, по истинитом догађају, о Немцу који носи срце Србина киднапованог на Косову и Метохији 1999. године.
Много људи који су чули поему инсистирали су да аутор те горке стихове преточи у роман, што је он и урадио 2009. године. Тек када је италијанска књижевница Марилина Века, која је писала о Французу, који такође носи срце киднапованог Србина, гостовала у Београду чуло се и за роман „Српско срце Јоханово“.
Од тада роман је доживео 13 издања (последње издање штампано је у тиражу од 10.000 примерака) и преведен је на неколико светских језика. Три издања на руском језику, у тиражу од по 10.0000 примерака, објавила је издавачка кућа „Флавиан прес“, а познати писац протојереј Александар Торик прилагодио је роман руском читаоцу. Веселин Џелетовић је бесплатно дао ауторска права издавачу, како би се истина о страдању Срба на просторима Косова и Метохије пронела и Руском федерацијом. Роман је објављен у Јерменији и промоција је одржана у Јеревану.
Потресна прича о страдалном Јовану подстакла је многе ауторе да пишу о овом роману. Написано је преко 30 песама, два романа, написан је сценарио и бесплатно достављен аутору романа… Отац Војо билбија је уз гитару испевао поему, од чега је направљен и ЦД. Српски народни гуслар, Милорад Шаровић пјева поему уз гусле. Чак су и репери објавили видео са поемом. Широм света, на многим рециталима и такмичењима, деца и млади учествују управо са овом поемом.
Аутор је за роман добио Специјално признање Академије „Иво Андрић“ и Орден Централне козачке војске Руске федерације. Неколико истакнутих режисера изразило је жељу да сними филм по овом роману.
Галерија Дома културе
Среда 26.02.2020.
У 19,00 часова